Левко Поперечный,
Эверетт .США
Сколько нам небо дарует чудес!
Люди же тянутся очень к земному...
Жить не землёю, а сводом небес,-
Значит всё видеть совсем по другому!..
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Ставя низкую оценку за произведения,вы пожалуйста,укажите причину и недостатки,а то ведь получается,как нож в спину,по-предательски.Мирянину это простительно,а с христианина взыщется.Стих этот глубокого смысла,а грамматические ошибки автор исправит.Вашу же оценку исправить не возможно.Лучше вообще вы бы её не ставили.Успехов автору.
левко поперечний
2008-02-24 17:59:51
А оценка была 5 ...
Ромэн (Роллан)
2008-02-25 05:01:26
Я например, оценку не ставлю, но указать на кое что могу, если автор интересуется. "Притишив"- в русском языке не существует. "Обидчивых фраз" не бывает!!! Бывают обидные. А обидчивыми бывают люди. Так как обидчивость - это когда кто-то обижается. Фразы не могут обижаться. Автор имел ввиду фразы, которые обижают, но выразил это абслолютно неправильно. "На бушующем море" тоже не может быть. Можеть быть ТОЛЬКО "В БУШУЮЩЕМ МОРЕ"! Пло стилистике: Первые два четверостишия внушают упокоение, но почему после произнесения "Авва, Отче" Господь вдруг потряс силой? Явно неправильная аллегория. Бог изливает Свою благоджать только потрясая силой? И именно, когда человек расслабился и молится? "Первый раз от греха убегая -Он страшнее земных всех проказ" Кто страшнее - он, кто убегая или грех. Ну, и так далее. Не расстраивайтесь, можно намного лучше. Для меня всегда возникает вопрос: почему Вы и Ваш друг всегда так спешите выставить сырые стихи. Успехов Вам и благословений.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 13) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.