Если можешь простить – прости:
Всё что сделал тебе, все обиды и боли
Если можешь, из сердца изгладь, удали,
Всё, что было плохого между мной и тобой.
Ведь Христос за всех нас пострадал,
Все обиды терпел, и насмешки
Он, невинный,потом, на кресте без вины умирал,
За тебя и меня,недостойных,виновных, и грешных.
Так зачем-же опять распинаем Иисуса Христа,
Оскорбляя Святого, в нас живущего Духа?
За хребет мы бросаем Его наставленья, слова,
Проповедников ищем, ласкающих слух наш?
О мой брат, разве можем мы жить без Христа?
Без Его живых слов? они в нас чтоб мы жили производят работу.
Неужели для смерти откроем свои мы уста,
И обиды мы будем носить в сердце
нашем за что-то?
Да не будет! - воскликнем в сердцах мы своих,
Но Господня любовь, пусть в нас до конца совершится.
Пусть я буду унижен, втоптан в грязь, стёртым в пыль
Для того - чтобы мир между нами пребыл,
Чтобы нам без препятствий молиться.
Пухов Борис,
Россия
Женат, 12 детей одна из них инвалид.
Прочитано 7139 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 13) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.